<< Анатолий Ледуховский
Преодолевая границы звукафрагментThe Moscow Times Два новых спектакля открывают многообещающие инновационные перспективы использования музыки в театре. Вне всякого сомнения, невозможно изобрести ничего нового в том, что касается музыки на театральной сцене. У нас уже есть оперы, есть оперетты и мюзиклы, плюс к тому — есть музыкальный фон и смутно различимые шумы, не говоря уж про «атмосферные звуки». Но неужели всем этим возможности музыки следует признать исчерпанными? Не совсем. Спектакли нынешнего сезона — Переход Владимира Панкова и Chaika Live Анатолия Ледуховского лишний раз подтверждают, какое еще множество нюансов ждут своего открытия. <?> В спектакле Модельтеатра Chaika Live Анатолий Ледуховский, на первый взгляд, не ставит задачи создания новой художественной реальности. Может показаться, что это просто концерт, в котором шесть актрис исполняют семнадцать песен на английском, французском, испанском языках. Звучащий в спектакле текст — отрывки из повести Ричарда Баха «Чайка по имени Джонатан Ливингстон», а также из чеховской «Чайки» и ряда других произведений — связует песни в единый сюжет, образуя необходимый контекст. При всем при том, именно песни остаются плотью спектакля, его главной составляющей. Впрочем, простота этого сценического произведения — обманчива, а его визуальный ряд оказывается поистине ошеломительным. Работая с пустым пространством сцены, обогащенным необычайной изобретательностью световой партитуры, Ледуховский максимально уходит от рассказывания истории, от линейного повествования — вовлекая нас в то умонастроение и те чувства, которые испытывают его актрисы. Через такие песни, как Pa?llegar a Tu Lado (Lhasa de Sela), So long I?ll see you (Tom Waits), Summertime (George Gershwin and. Dubose Heyward), прочитывается стремление человека к высвобождению из сковывающих его пут. Идея полета, являющаяся лейтмотивом всех звучащих в спектакле монологов, обретает хотя и эфемерное, но вполне осязаемое воплощение в том, как актрисы исполняют песни, равно как и в том, чем обрамляют их. Центральной в этом смысле становится Summertime, исполняемая трижды. Марией Галкиной — с мощной открытой страстью — оттеняемой капризно-джазовой манерой Юлии Богданович — неожиданно сменяющейся легкой живой забавностью Марии Серга. Каждая из версий несет свой собственный смысл, каждая подводит слушателя к только ею рождаемым открытиям. Ледуховский начинает спектакль с шуточной, откровенно театральной сцены: одна из актрис, на ломаном английском языке и высоком эмоциональном накале выдает откровенный треп на тему свободы, другая, изображающая переводчика, поначалу пытается, откровенно комикуя, создать русский эквивалент сказанному, затем отбрасывает эти попытки, переходя к собственным мыслям на заданную тему. На каждом языке, и в каждой культуре, и у каждого человека — собственная логика и собственная правда, — таков, как представляется, смысл этой сцены. Собственная правда и собственная логика есть и у каждой из шести исполнительниц спектакля Chaika Live — воплощаемая ими с помощью песен. Подчас они вынуждают отказаться от наших привычно-уютных представлений: по поводу того, какой смысл заключен в той или иной песне — а также что такое вообще песня и в чем ее отличие от театра как такового. Однако, к тому моменту спектакля, когда возникают, одна за другой, три версии Summertime, уже и сам спектакль начинает звучать по-иному. Он меняется: неожиданным образом песня — становится театром. Ледуховский не создает иллюстраций к занимающим его темам — свободы и того, как человек к ней приходит; эти темы растворены в атмосфере спектакля, звучанием секстета дивных, взлетающих к небу голосов.
Перевод с английского. Moscow Times 2006, 6-12 октября Джон Фридман, 6.10.2006
- Griboyedov-Blues a Feisty Take on Woe From Wit, Джон Фридман, The Moscow Times, [29.04.2015]
- Film noir, Маргарита Лялинская, Maskbook, [18.04.2014]
- Анатолий Ледуховский и Русские криминальные хроники, Маргарита Лялинская, Maskbook, [17.04.2014]
- Васса не просто властная хозяйка, Маргарита Лялинская, Maskbook, [12.04.2014]
- «Золотая маска» наступает на старые грабли, Григорий Заславский, Вести FM, [19.11.2013]
- Два удаленных московских театра, Павел Руднев, Театральные дневники, [24.06.2013]
- По ту сторону века, Евгения Стрижак, [12.06.2013]
- Нечто большее…, Дарья Малютина, [21.05.2013]
- Не для идеального зрителя, Юлия Терёхина, [21.05.2013]
- «Главное для театра в музее не стать музейным экспонатом», Елена Губайдуллина, Известия, [4.05.2012]
- Музей и лицедейство, Наталья Макерова, журнал «Сцена» № 1, [04.2012]
- Зрителя на ковёр, Екатерина Дмитракова, [03.2012]
- Сюжет для небольшого рассказа, Анатолий Ледуховский, Вопросы театра № 1-2, [07.2011]
- Сражение оригиналов, Петр Поспелов, openspace.ru , [22.04.2011]
- Виталий Барковский ставит авангард в смоленской драме, Город, [17.04.2011]
- Убить по-французски, Татьяна Смирнова-Бодянская, Экран и сцена № 8 (961), [04.2011]
- Щелкунчик: дагерротип сна, Екатерина Дмитракова, журнал «Сцена», [03.2011]
- Галльское изобилие, Петр Поспелов, Ведомости 248(2766), [30.12.2010]
- Ледуховский: в лабиринте смыслов, Екатерина Дмитракова, Смоленск, [22.12.2010]
- Король дама валет: кто в дураках?, Дарья Шанина, Северная правда, [2.12.2010]
- Начался всероссийский маскпарад, Сергей Ходнев, Коммерсант-Online, [13.11.2010]
- Театр случайного прохожего, Дарья Шанина, Северная правда № 112, [4.11.2010]
- Смоленский ковчег. Действие второе, Агентство культурной информации, [3.07.2010]
- От классики до модернизма, Евгения Артёмова, Страстной бульвар № 8-128, [07.2010]
- Мертвые матросы не спят, Екатерина Дмитракова, Планета Красота, № 5-6, [06.2010]
- Футуристов и обэриутов помирили клоуны, Петр Поспелов, Ведомости 56(2574), [31.03.2010]
- Французов свели в кафе, Сергей Ходнев, «Коммерсантъ» № 55 (4355), [31.03.2010]
- Философ и матрос, Майя Крылова, Новые известия, [30.03.2010]
- Платон с цирком, Ирина Муравьева, Российская газета, [29.03.2010]
- Попытка любви в пустоте, Екатерина Дмитракова, [02.2010]
- Пекинский мастер-класс, Анатолий Ледуховский, журнал «Сцена» № 5 (61), [2010]
- «Дом-2»: продолжаем разговор, Анатолий Ледуховский, «Смоленская газета», [3.12.2009]
- Фата-моргана Анатолия Ледуховского, Екатерина Дмитракова, «Люди и вещи», [11.2009]
- Семь платьев для голой куклы, Екатерина Дмитракова, Аргументы и факты. Выпуск: 41, [7.10.2009]
- Медведь и кукла, Анастасия Петракова, Рабочий путь, [5.10.2009]
- «Укрощение строптивого», «Марлен Дитрих» и другие «пациенты» режиссера Ледуховского, Анастасия Петракова, Рабочий путь, [09.2009]
- Вселенная Анатолия Ледуховского. Еще одна., Екатерина Дмитракова, Аргументы и факты № 10, [4.03.2009]
- Абсолютная любовь смоленской деревеньки планетарного масштаба, Анастасия Петракова, Рабочий путь, [2.03.2009]
- В театре должно быть красиво, Екатерина Дмитракова, Город № 5 (95), [9.02.2009]
- «Нераскрученные» спектакли, Союзное Вече, [4.12.2008]
- «Продвинутая» классика, Татьяна Орлова, Рэспублiка № 225 (4648), [2.12.2008]
- Ледуховский и пустота, Анастасия Петракова, Страстной бульвар № 4; Время Смоленское, [22.10.2008]
- А подать сюда Гоголя, Новости Смоленска #41(80), [20.10.2008]
- «Всё». Даже «На луне Гоголя», Джон Фридман, Планета красота, [07.2008]
- Виды Птиц, Марина Мarrago, livejournal, [12.06.2008]
- Theater Under Threat, John Freedman, The Moscow Times, [11.04.2008]
- Долой маски, Евгения Романова, Страстной бульвар № 5-105, [01.2008]
- Они в отсутствии любви и смерти, или в ожидании маркиза, Вестник, [4.12.2007]
- На тему одной знаменитой пьесы, Наталья Макерова, Журнал «Сцена» № 4 (48), [10.2007]
- Чайка. Что-то декадентское, Юрий Фридштейн, Страстной бульвар № 1-101, [09.2007]
- Геометрия страсти, Юрий Фридштейн, Литературная газета № 20 (6120), [16.05.2007]
- На грани приличий, Калининградская правда, [12.04.2007]
- Предчувствие единомышленников, Анатолий Ледуховский, Журнал «Сцена» № 2 (46), [04.2007]
- Прогулки «на ту сторону», Евгения Романова, «Страстной бульвар» № 6-96, [16.03.2007]
- Любовные игры в отсутствии любви, Людмила Прилепская, Тильзитская волна № 49 (216), [13.12.2006]
- А. Ледуховский «Про всё понемножку», Евгения Романова, Хроники Амбера № 45, [8.11.2006]
- Преодолевая границы звука, Джон Фридман, The Moscow Times, [6.10.2006]
- Breaking the Sound Barrier, John Freedman, The Moscow Times, [6.10.2006]
- Анатолий Ледуховский. Его театр. Его актрисы., Юрий Фридштейн, Страстной бульвар № 1-91, [10.2006]
- Анатолий Ледуховский Проза педагогики, Планета красота № 7-8, [08.2006]
- Анатолий Ледуховский: «Не такое» искусство режиссера Эфроса", Юрий Фридштейн, Страстной бульвар № 1-81, [10.09.2005]
- Театр это и есть акт жизни, «Письма из театра» (№ 26), [2.04.2005]
- Жизнь без прикрас, или сто лет после Чехова, «Смоленская газета», [1.01.2005]
- Анатолий Ледуховский «Главное заставить артиста растеряться», Юрий Фридштейн, Книга «Профессия: критик» Москва, [2005]
- Странные женщины режиссёра Ледуховского, Юрий Фридштейн, Книга «Спектакль любовь моя» Москва, [2004]
- Апология порока?, Антон Марков, Газета «Все», [4.04.2003]
- «Русский» Пиранделло, покоривший Италию, Алла Алешина, Italica! Русская газета в Италии, [12.05.2002]
- Talk With Theatre Director Anatoly Ledukhovsky, Russian culture navigator, [16.04.2002]
- Театральный режиссер Анатолий Ледуховский, Екатерина Кислярова, Russian culture navigator, [16.04.2002]
- Их мама Марлен
, Ян Смирницкий, Россия, [13.02.2002]
- Una legenda chiamata Marlen, Espresso 7(52), [2002]
- Паяцы. Неопера. Но спектакль!, Юрий Рост, Общая газета № 44, [7.11.2001]
- Гремучая смесь Ботеро с Ледуховским, Наталия Балашова, Московская правда, [26.05.2001]
- Заведомо больше, чем
, Наталия Исаева, Журнал «Театр» № 1, [2001]
- Художник и его «Модели», Виктор Денисов, Театральный курьер, [1999]
- Немецкая гастроль волшебника из Москвы, Виталий Раздольский, Московская правда, [28.07.1998]
- Жил-был Анри четвёртый или король выздоровел, Aндрей Ваганов, «Челябинские новости», [31.05.1998]
- Skulpturhafte Gestalten in bekleideter Nacktheit, Ahimer Kultur, [22.10.1997]
- Анатолий Ледуховский: Для удовольствия буду ставить только Пушкина, Алексей Парин, «Сегодня», [20.08.1996]
- Raffinato e ascetico l Enrico IV russo, Angelo Pizzuto, La Sicilia, [5.07.1996]
- Рафинированный и аскетичный русский Генрих IV, La Sicilia, [5.07.1996]
- Quell'Enrico IV che viene dal ModelTheatre di Mosca, La Sera, [2.07.1996]
- Генрих IV в Италии, Il Tempo/La Sicilia, [10.06.1996]
- Stanislawskis Enkel, Carola Durr, Die Deutsche Buhne № 9, [1996]
- Венера пришла в мансарду, Наталия Балашова, Московская правда, [1996]
- Mondwolfe sind uberall, Tonka Angheloff. Die Harke, [9.07.1995]
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |