<< Анатолий Ледуховский
«Укрощение строптивого», «Марлен Дитрих» и другие «пациенты» режиссера ЛедуховскогоРабочий путь 2 октября в Смоленском драматическом начнется юбилейный, 230-й театральный сезон, который вновь пройдет под знаком Анатолия Ледуховского — одного из наиболее интересных и неоднозначных режиссеров современности. В прошлом году Ледуховский возглавил Смоленский государственный драматический театр имени А. С. Грибоедова и «мощно, щедро, фантастично и фантазийно вовлек зрителя в свой полет, придав ему хоть на миг чувство восхитительной невесомости, восторга и упоения…»
Чем же порадует зрителя Анатолий Ледуховский в новом сезоне? — Никогда не знаешь, что получится, — признался Анатолий Владимирович. — Мы взяли пьесу достаточно избитую, а потому и непростую — «Трактирщицу» Карло Гольдони. Ее ставили много раз, и большей частью банально и скучно, несмотря на комедийную сущность пьесы. В нашей версии спектакль называется «Укрощение строптивого» — мы пошли по пути создания архетипов и решили заострить трактовку пьесы на извечной борьбе мужского и женского начала. Остальные параллельные линии — второстепенные, они сознательно отодвинуты на второй план. «Укрощение строптивого» — это не комедия положений и не комедия отношений. .. Какая-то ирония по отношению к театру в жизни. У нас эта пьеса будет скорее похожа на оперу «Паяцы», когда в театре присутствует театр… Это даже не история персонажей, а история самих артистов. Работа над новой постановкой только началась, и пока сложно сказать, что получится. Точно можно сказать лишь одно: у спектакля будет неожиданный финал. Не такой, как в пьесе. И, конечно же, мы готовим неожиданные сюжетные ходы и повороты, которые станут сюрпризом для тех, кто знает авторский текст. — Выбор произведения для спектакля Ваш, или администрации театра? — Нет, конечно, это не мой выбор. Но я не вижу в этом ничего плохого. Трудные времена, когда театр был обязан поставить в течение сезона партийную пьесу и пьесу про войну, слава богу, ушли в прошлое… Но времена нынешние диктуют свои условия. Сегодня нужны веселые, кассовые спектакли. Как сделать так, чтобы веселый спектакль не стал общим местом, пошлостью в стиле «Аншлага»? Вот это действительно серьезная задача, с которой мне в жизни редко приходилось сталкиваться. Когда я делаю постановку, я не задумываюсь над тем, смешно это, или грустно. Если спектакль интересен, ни один зритель не спросит, почему же ему не смешно? Плохо, когда пытаешься рассмешить, но почему-то получается новое пустое место… Поэтому, когда видишь, что на афише написано «комедия», часто не хочется идти на спектакль. Понимаешь, что сейчас тебя начнут натужно, выспренно и мучительно пытаться веселить. Будут плоские шутки, но смешно это совсем не будет. Но мне кажется, что мы с артистами нащупали интересный ход. Во всяком случае, попробуем «укротить строптивого»… — Спектакль «Укрощение строптивого» будет выполнен в Вашем фирменном стиле? — Скажите, а что это такое — «наш фирменный стиль»? — Черное-белое-красное.. — Нет, не в «фирменном». Колористическое решение постановки основано на традиционной итальянской цветовой гамме… Это будет нечто… пожухшее цветное. — Про «фирменный» стиль я пошутила, потому что в Смоленске сразу же нашлись имитаторы… — Как быстро! Это может быть не так уж и плохо, иначе бы не стали подражать… Но, к сожалению, эти имитаторы сразу лишают тебя возможности работать в своей стилистике, а журналисты начинают говорить: «А, опять красное! Опять черное…» В отзыве на спектакль «Одна абсолютно счастливая деревня» кто-то написал: «И опять шел снег». Я не понимаю, почему он не должен идти в «Деревне»? Неужели только потому, что снег падал с «неба» в «Ревизоре»? Снег вообще может идти всегда — просто как символ моего театра. Даже если я захотел бы, то все равно не смог бы сделать спектакль, который будет совсем неузнаваемым, в моей работе есть определенные принципы, и они в любом случае будут сохранены. Иначе нужно приглашать другого режиссера. Для меня гораздо важнее, чтобы мои постановки отличалась от других авторских работ. Ведь как обычно бывает — приезжают разные режиссеры, ставят разные спектакли, а они почему-то получаются одинаковыми, как будто их одна рука лепила. Вот это по-настоящему плохо. Спектакль «Укрощение строптивого» — игровой, достаточно условный. Он не будет реалистическим, бытовым, хотя мы попытаемся отдать долг итальянскому театру и показать его красоту. Но эта красота в нашей интерпретации особая, скупая, как и сам итальянский театр. По крайней мере, в эскизах Светланы Архиповой — а мы по-прежнему работаем с ней в творческом дуэте, оформление сцены выглядит очень красиво. Хотя мы и не намерены загромождать сцену декорациями. — Поскольку Вы ставите спектакли для НЕГЛУПОГО зрителя, Вам удалось найти его и в Смоленске? — Мне кажется, зрителя не нужно искать. И не стоит его оглуплять! На самом деле зритель не так глуп, как кажется. Меня всегда поражали фразы «Зритель не поймет… Вы не знаете нашего зрителя!» Да он везде совершенно одинаковый! Я возил свои спектакли (а среди них были и сложные) по всей стране, от Советска до Петропавловска-Камчатского, и не помню случая, чтобы зритель не понял или не принял спектакль. Мнения были разными, но постановки всегда смотрели с интересом. — Каждый человек смотрит на происходящее на сцене по-разному. Быть может, кто-то и не поймет концепции спектакля, но воспримет постановку эмоционально. И ему действительно будет интересно. Почему нет? — Мне кажется, в российском театре зритель чаще оказывается… умнее театра. И тот театр, которым его пытаются пичкать не слишком дальновидные деятели театрального бизнеса, его уже давно не устраивает. — А зритель пошел на спектакли в наш театр? Или нет? — Вам, наверное, видней. Если говорить о моих спектаклях, то артисты говорят, что зритель есть. Я вижу, что последние премьеры прошлого сезона у смолян успехом пользуются: и «Маленькие трагедии», и «Шинель», и «Ревизор», и «Одна абсолютно счастливая деревня». Во всяком случае, на этих постановках я вижу, что люди смотрят на сцену с интересом, реагируют и не отвлекаются. А для меня самое главное, чтобы зритель во время спектакля не отвлекался. А понравилось ему, или нет, это уже дело десятое… Дело вкуса. — Я слышала, Вы намерены подарить нам в новом сезоне очень сложный спектакль «Моя мать — Марлен Дитрих»? — Да. Я хочу поставить в Смоленске мою пьесу, написанную по мемуарам дочери великой актрисы. Мне показалось, что здесь есть актеры, которые смогут достойно сыграть этот спектакль. — В данном случае Вы отталкивались от артистов? — Конечно! Это именно та пьеса, которую невозможно сделать постановочно. В данном случае необходимо точное попадание в двух актеров, которые должны быть адекватны персонажам. И потом, не каждая актриса согласится сыграть Марлен Дитрих. Смелость нужна, убедительность! — Я не буду спрашивать, кто сыграет Марлен… — А я вам пока и не скажу, если спросите. Для меня не важно, чтобы актриса внешне походила на Дитрих. Тем более что в пьесе описаны ее последние годы жизни, я даже скажу больше — все происходит после ее смерти. Для актрисы главное сыграть Звезду, удивительную женщину, поэтому проблема похожести-непохожести не имеет никакого значения. — Будет ли этот спектакль отличатся от московской «Марлен»? — Безусловно. Я поставил в Москве камерный спектакль, который шел в Театре Наций, внутри сцены, для небольшого количества зрителей. А здесь у меня есть возможность иначе взглянуть на сценографию и пространственный объем постановки. Огромная сцена смоленского драмтеатра позволяет реализовать мой давнишний замысел. Я люблю улучшать спектакли — постановка «Маркизы де Сад» в Смоленске вышла лучше, чем в Москве — благодаря новому пространственному решению она имела совершенно иной вид. — Почему Вы не пользуетесь готовым драматургическим продуктом? Вы всегда выступаете в качестве драматурга или в соавторстве с ним. .. — Я не очень хорошо понимаю, что такое готовый драматургический продукт… — Пьеса. — Раньше пьеса писалась для театра и для конкретной постановки. Как правило, она создавалась во время репетиций спектакля и параллельно дописывалась, корректировалась. Современный театр такой возможности лишен, при театре нет драматурга. Тот же Гуркин, когда работал над пьесой «Любовь и голуби», вначале создал схему, которая позже «обживалась» артистами. Он исходил из того, что ему предлагали артисты, и впоследствии очень сильно отредактировал это произведение. Что касается «Ревизора», мы сыграли все, что было написано Гоголем, и не ушли от авторского текста. Другой вопрос, что в том, что я делаю, всегда присутствует достаточно заметная трактовка. Зачем ставить пьесу, не реализуя свои мысли и чувства? Можно просто взять текст и прочитать… Я не вижу в этом абсолютно никакого смысла. В моих спектаклях всегда есть ОТНОШЕНИЕ к тексту, которое должно быть обязательно сыграно. Что же касается «Трех-сес-тер», создавая этот спектакль на основе чеховского текста, я придумал несколько иную историю, рассказанную словами Чехова, которые не были переписаны. Иными словами, я просто всем известный текст интерпретировал, попытался вдохнуть в него новое звучание, и этим я действительно занимаюсь. Думаю, если бы я работал с драматургом, который писал бы для меня пьесы, у нас с ним наверняка сложился бы конструктивный диалог, во время которого мы с большим удовольствием видоизменяли драматургическое произведение под спектакль. И это нормально! — Вы будете восстанавливать «Тех-сес-тер»? — Буду, потому что нас пригласили в Санкт-Петербург на фестиваль «Дуэль», посвященный 150-летию Чехова. На сцене Балтийского Дома каждая чеховская пьеса будет представлена двумя разными спектаклями, отсюда и несколько странное название фестиваля. Большая честь, что о нас вспомнили и позвали, несмотря на то, что «Три-сес-тры» прошли всего несколько раз, и то давным-давно… — А Вы еще долго с нами пробудете, в качестве главного режиссера? — Вчера казалось, что недолго, сегодня кажется — наоборот… Отвечу так… Пока нас не позовут в Москву, в Москву!
Анастасия Петракова, 09.2009
- Griboyedov-Blues a Feisty Take on Woe From Wit, Джон Фридман, The Moscow Times, [29.04.2015]
- Film noir, Маргарита Лялинская, Maskbook, [18.04.2014]
- Анатолий Ледуховский и Русские криминальные хроники, Маргарита Лялинская, Maskbook, [17.04.2014]
- Васса не просто властная хозяйка, Маргарита Лялинская, Maskbook, [12.04.2014]
- «Золотая маска» наступает на старые грабли, Григорий Заславский, Вести FM, [19.11.2013]
- Два удаленных московских театра, Павел Руднев, Театральные дневники, [24.06.2013]
- По ту сторону века, Евгения Стрижак, [12.06.2013]
- Нечто большее…, Дарья Малютина, [21.05.2013]
- Не для идеального зрителя, Юлия Терёхина, [21.05.2013]
- «Главное для театра в музее не стать музейным экспонатом», Елена Губайдуллина, Известия, [4.05.2012]
- Музей и лицедейство, Наталья Макерова, журнал «Сцена» № 1, [04.2012]
- Зрителя на ковёр, Екатерина Дмитракова, [03.2012]
- Сюжет для небольшого рассказа, Анатолий Ледуховский, Вопросы театра № 1-2, [07.2011]
- Сражение оригиналов, Петр Поспелов, openspace.ru , [22.04.2011]
- Виталий Барковский ставит авангард в смоленской драме, Город, [17.04.2011]
- Убить по-французски, Татьяна Смирнова-Бодянская, Экран и сцена № 8 (961), [04.2011]
- Щелкунчик: дагерротип сна, Екатерина Дмитракова, журнал «Сцена», [03.2011]
- Галльское изобилие, Петр Поспелов, Ведомости 248(2766), [30.12.2010]
- Ледуховский: в лабиринте смыслов, Екатерина Дмитракова, Смоленск, [22.12.2010]
- Король дама валет: кто в дураках?, Дарья Шанина, Северная правда, [2.12.2010]
- Начался всероссийский маскпарад, Сергей Ходнев, Коммерсант-Online, [13.11.2010]
- Театр случайного прохожего, Дарья Шанина, Северная правда № 112, [4.11.2010]
- Смоленский ковчег. Действие второе, Агентство культурной информации, [3.07.2010]
- От классики до модернизма, Евгения Артёмова, Страстной бульвар № 8-128, [07.2010]
- Мертвые матросы не спят, Екатерина Дмитракова, Планета Красота, № 5-6, [06.2010]
- Футуристов и обэриутов помирили клоуны, Петр Поспелов, Ведомости 56(2574), [31.03.2010]
- Французов свели в кафе, Сергей Ходнев, «Коммерсантъ» № 55 (4355), [31.03.2010]
- Философ и матрос, Майя Крылова, Новые известия, [30.03.2010]
- Платон с цирком, Ирина Муравьева, Российская газета, [29.03.2010]
- Попытка любви в пустоте, Екатерина Дмитракова, [02.2010]
- Пекинский мастер-класс, Анатолий Ледуховский, журнал «Сцена» № 5 (61), [2010]
- «Дом-2»: продолжаем разговор, Анатолий Ледуховский, «Смоленская газета», [3.12.2009]
- Фата-моргана Анатолия Ледуховского, Екатерина Дмитракова, «Люди и вещи», [11.2009]
- Семь платьев для голой куклы, Екатерина Дмитракова, Аргументы и факты. Выпуск: 41, [7.10.2009]
- Медведь и кукла, Анастасия Петракова, Рабочий путь, [5.10.2009]
- «Укрощение строптивого», «Марлен Дитрих» и другие «пациенты» режиссера Ледуховского, Анастасия Петракова, Рабочий путь, [09.2009]
- Вселенная Анатолия Ледуховского. Еще одна., Екатерина Дмитракова, Аргументы и факты № 10, [4.03.2009]
- Абсолютная любовь смоленской деревеньки планетарного масштаба, Анастасия Петракова, Рабочий путь, [2.03.2009]
- В театре должно быть красиво, Екатерина Дмитракова, Город № 5 (95), [9.02.2009]
- «Нераскрученные» спектакли, Союзное Вече, [4.12.2008]
- «Продвинутая» классика, Татьяна Орлова, Рэспублiка № 225 (4648), [2.12.2008]
- Ледуховский и пустота, Анастасия Петракова, Страстной бульвар № 4; Время Смоленское, [22.10.2008]
- А подать сюда Гоголя, Новости Смоленска #41(80), [20.10.2008]
- «Всё». Даже «На луне Гоголя», Джон Фридман, Планета красота, [07.2008]
- Виды Птиц, Марина Мarrago, livejournal, [12.06.2008]
- Theater Under Threat, John Freedman, The Moscow Times, [11.04.2008]
- Долой маски, Евгения Романова, Страстной бульвар № 5-105, [01.2008]
- Они в отсутствии любви и смерти, или в ожидании маркиза, Вестник, [4.12.2007]
- На тему одной знаменитой пьесы, Наталья Макерова, Журнал «Сцена» № 4 (48), [10.2007]
- Чайка. Что-то декадентское, Юрий Фридштейн, Страстной бульвар № 1-101, [09.2007]
- Геометрия страсти, Юрий Фридштейн, Литературная газета № 20 (6120), [16.05.2007]
- На грани приличий, Калининградская правда, [12.04.2007]
- Предчувствие единомышленников, Анатолий Ледуховский, Журнал «Сцена» № 2 (46), [04.2007]
- Прогулки «на ту сторону», Евгения Романова, «Страстной бульвар» № 6-96, [16.03.2007]
- Любовные игры в отсутствии любви, Людмила Прилепская, Тильзитская волна № 49 (216), [13.12.2006]
- А. Ледуховский «Про всё понемножку», Евгения Романова, Хроники Амбера № 45, [8.11.2006]
- Преодолевая границы звука, Джон Фридман, The Moscow Times, [6.10.2006]
- Breaking the Sound Barrier, John Freedman, The Moscow Times, [6.10.2006]
- Анатолий Ледуховский. Его театр. Его актрисы., Юрий Фридштейн, Страстной бульвар № 1-91, [10.2006]
- Анатолий Ледуховский Проза педагогики, Планета красота № 7-8, [08.2006]
- Анатолий Ледуховский: «Не такое» искусство режиссера Эфроса", Юрий Фридштейн, Страстной бульвар № 1-81, [10.09.2005]
- Театр это и есть акт жизни, «Письма из театра» (№ 26), [2.04.2005]
- Жизнь без прикрас, или сто лет после Чехова, «Смоленская газета», [1.01.2005]
- Анатолий Ледуховский «Главное заставить артиста растеряться», Юрий Фридштейн, Книга «Профессия: критик» Москва, [2005]
- Странные женщины режиссёра Ледуховского, Юрий Фридштейн, Книга «Спектакль любовь моя» Москва, [2004]
- Апология порока?, Антон Марков, Газета «Все», [4.04.2003]
- «Русский» Пиранделло, покоривший Италию, Алла Алешина, Italica! Русская газета в Италии, [12.05.2002]
- Talk With Theatre Director Anatoly Ledukhovsky, Russian culture navigator, [16.04.2002]
- Театральный режиссер Анатолий Ледуховский, Екатерина Кислярова, Russian culture navigator, [16.04.2002]
- Их мама Марлен
, Ян Смирницкий, Россия, [13.02.2002]
- Una legenda chiamata Marlen, Espresso 7(52), [2002]
- Паяцы. Неопера. Но спектакль!, Юрий Рост, Общая газета № 44, [7.11.2001]
- Гремучая смесь Ботеро с Ледуховским, Наталия Балашова, Московская правда, [26.05.2001]
- Заведомо больше, чем
, Наталия Исаева, Журнал «Театр» № 1, [2001]
- Художник и его «Модели», Виктор Денисов, Театральный курьер, [1999]
- Немецкая гастроль волшебника из Москвы, Виталий Раздольский, Московская правда, [28.07.1998]
- Жил-был Анри четвёртый или король выздоровел, Aндрей Ваганов, «Челябинские новости», [31.05.1998]
- Skulpturhafte Gestalten in bekleideter Nacktheit, Ahimer Kultur, [22.10.1997]
- Анатолий Ледуховский: Для удовольствия буду ставить только Пушкина, Алексей Парин, «Сегодня», [20.08.1996]
- Raffinato e ascetico l Enrico IV russo, Angelo Pizzuto, La Sicilia, [5.07.1996]
- Рафинированный и аскетичный русский Генрих IV, La Sicilia, [5.07.1996]
- Quell'Enrico IV che viene dal ModelTheatre di Mosca, La Sera, [2.07.1996]
- Генрих IV в Италии, Il Tempo/La Sicilia, [10.06.1996]
- Stanislawskis Enkel, Carola Durr, Die Deutsche Buhne № 9, [1996]
- Венера пришла в мансарду, Наталия Балашова, Московская правда, [1996]
- Mondwolfe sind uberall, Tonka Angheloff. Die Harke, [9.07.1995]
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |